Keine exakte Übersetzung gefunden für استلام مخزون

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch استلام مخزون

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • d) Obtention d'une indemnisation en cas de perte par un tiers de biens appartenant à l'Organisation (matériel, etc.).
    (د) استلام تعويضات مقابل مخزونات أو معدات فقدت من قبل طرف ثالث.
  • Deux groupes actuellement rattachés au Bureau du génie - le Groupe de l'entretien des bâtiments et le Groupe des projets techniques - seraient transférés en vue de la création d'une nouvelle section de la gestion des installations au sein des Services d'appui à la Base de soutien logistique des Nations Unies, et la Section du génie restructurée s'occuperait de la réception, de l'entretien, de l'entreposage et de l'expédition du matériel entrant dans les stocks stratégiques pour déploiement rapide ainsi que de la rénovation et de la gestion des stocks de réserve de l'ONU (voir le tableau 1.2 ci-dessous).
    وسيتم نقل وحدتين، تابعتين للمكتب الهندسي الحالي - هما وحدة صيانة المباني ووحدة المشاريع الهندسية - لإنشاء قسم جديد لإدارة المرافق كجزء من دائرة خدمات دعم قاعدة اللوجستيات، وسيركز القسم الهندسي المعاد تشكيله على استلام مخزونات النشر الاستراتيجية وصيانتها وتخزينها وشحنها وتجديد وإدارة المخزونات الاحتياطية للأمم المتحدة (انظر الجدول 1-2 أدناه).
  • La Section des services généraux est responsable des opérations relatives au courrier et à la valise diplomatique, à l'archivage et à l'enregistrement, à l'organisation des voyages, aux réclamations, à la gestion et au contrôle du matériel, à la comptabilité des stocks, à la réception et à l'inspection de marchandises et de services, à la liquidation d'avoirs et à l'administration des logements fournis par l'ONU.
    يتولى قسم الخدمات العامة مسؤولية عمليات البريد والحقيبة الدبلوماسية، ومهام المحفوظات والتسجيل، وعمليات السفر، والاستقصاءات المتصلة بالمطالبات والممتلكات، ومراقبة الممتلكات والمساءلة عن المخزون، واستلام السلع والخدمات وفحصها، والتصرف في الأصول، وإدارة وحدات الإقامة التي توفرها الأمم المتحدة.
  • Les entrepôts de la Section des communications et de l'informatique devront gérer, réceptionner et expédier des articles des stocks stratégiques pour déploiement rapide, des stocks de réserve des Nations Unies et de la Base à hauteur en moyenne de 13 400 articles d'une valeur estimative de 47 millions de dollars lorsque les stocks stratégiques seront à leur capacité maximale, de 320 articles d'une valeur de 5,7 millions de dollars pour la Division de l'administration et de la logistique des missions et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, de 3 500 articles d'une valeur de 18,5 millions de dollars à la Base de soutien logistique et de 2 025 articles d'une valeur de 4,2 millions de dollars dans les stocks de réserve.
    ستقوم مستودعات دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات بإدارة واستلام وشحن مخزونات مقيَّمة على أنها من موجودات دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات ومخصصة لمخزونات النشر الاستراتيجي/احتياطي الأمم المتحدة/قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، بمتوسط 400 13بند قيمتها 47 مليون من دولارات الولايات المتحدة، بحيث تكون السعة القصوى لمخزونات النشر الاستراتيجي 320 بندا قيمتها 5.7 مليون دولار في شعبة الإدارة الميدانية واللوجستيات - مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، و 500 3 بند قيمتها 18.5 مليون دولار في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، و 025 2 بندا قيمتها 4.2 مليون دولار في احتياطي الأمم المتحدة.
  • Les prestations sont les suivantes : traitement des ordres d'expédition pour les stocks stratégiques et les stocks de réserve; aide à la réception et à l'inspection concernant les stocks stratégiques, les stocks de réserve et les avoirs de la Base et la gestion des stocks de la Section des communications et de l'informatique en réserve et en service.
    وتشمل الخدمات المقدمة تجهيز أوامر الإفراج عن المواد لمخزونات النشر الاستراتيجي ولاحتياطي الأمم المتحدة؛ وتقديم الدعم لإجراءات وحدة الاستلام والتفتيش الخاصة بموجودات مخزونات النشر الاستراتيجي واحتياطي الأمم المتحدة وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، والاحتفاظ بقائمة جرد لموجودات دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات المخزونة والمستخدمة.
  • a Part du solde de trésorerie des FPNU et de la MINUHA au 30 juin 2002 qui sera reversée à des États Membres quand ils auront acquitté leurs quotes-parts de financement des stocks stratégiques pour déploiement rapide (résolution 56/292 de l'Assemblée générale en date du 27 juin 2002).
    (أ) تمثل المبالغ حصة كل من الدول الأعضاء في الرصيد النقدي لمقر قوات السلام التابعة للأمم المتحدة وبعثة الأمم المتحدة في هايتي في 30 حزيران/يونيه 2002 التي لا تزال مستحقة في انتظار استلام اشتراكاتها المقررة لتمويل مخزون النشر الاستراتيجي (قرار الجمعية العامة 56/292 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002).
  • a Part du solde de trésorerie des FPNU et de la MINUHA au 30 juin 2002 qui sera reversée à des États Membres quand ils auront acquitté leurs quotes-parts de financement des stocks stratégiques pour déploiement rapide (résolution 56/292 de l'Assemblée générale en date du 27 juin 2002).
    (أ) تمثل المبالغ حصة كل دولة من الدول الأعضاء في الرصيد النقدي لمقر قوات السلام التابعة للأمم المتحدة وبعثة الأمم المتحدة في هايتي في 30 حزيران/يونيه 2002 التي لا تزال مستحقة في انتظار استلام اشتراكاتها المقررة لتمويل مخزونات الانتشار الاستراتيجية (قرار الجمعية العامة 56/292 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002).
  • a Part du solde de trésorerie des FPNU et de la MINUH au 30 juin 2002 qui sera reversée à des États Membres quand ils auront acquitté leurs quotes-parts au titre du financement des stocks stratégiques pour le déploiement rapide (résolution 56/292 de l'Assemblée générale en date du 27 juin 2002).
    (أ) تمثل المبالغ حصة كل من الدول الأعضاء في الرصيد النقدي لمقر قوات السلام التابعة للأمم المتحدة وبعثة الأمم المتحدة في هايتي في 30 حزيران/يونيه 2002 التي لا تزال مستحقة في انتظار استلام أنصبتها المقررة لتمويل مخزون النشر الاستراتيجي (قرار الجمعية العامة 56/292 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002).
  • a Part du solde de trésorerie des FPNU et de la MINUH au 30 juin 2002 qui sera reversée à des États Membres quand ils auront acquitté leurs quotes-parts au titre du financement des stocks stratégiques pour le déploiement rapide (résolution 56/292 de l'Assemblée générale en date du 27 juin 2002).
    (أ) تمثل المبالغ حصة كل من الدول الأعضاء في الرصيد النقدي لمقر قوات السلام التابعة للأمم المتحدة وبعثة الأمم المتحدة في هايتي في 30 حزيران/يونيه 2002 التي لا تزال مستحقة في انتظار استلام أنصبتها المقررة لتمويل مخزون النشر الاستراتيجي (قرار الجمعية العامة 56/292 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002).